1)第八十五章 旅行_基督山伯爵
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  基督山瞧见两位年轻人一起来访,欣喜地叫出声来。

  “啊哈!”他说,“我希望事情已经了结,问题都谈清楚,都解决了吧?”

  “是啊,”波尚说,“那些无稽之谈已经不攻自破,要是它们现在还想再冒头,我第一个就不答应。所以,这事我们就别再谈了吧。”

  “阿尔贝会告诉您,”伯爵接口说,“我当初就是这么劝他的。哦,”他又说,“你们也瞧见了,我刚忙了一个早晨,我想这在我算得上是最乏味的一个早晨了。”

  “那是什么?”阿尔贝说,“显然是在整理您的文件吧。”

  “我的文件,感谢上帝,不!我的文件早已被整理得十分清楚了,因为我一张都没有。这是卡瓦尔康蒂先生的。”

  “卡瓦尔康蒂先生的?”波尚问道。

  “是的,您不知道这是伯爵所引荐的一位青年吗?”莫尔塞夫说。

  “不是这么回事,请不要误会,”基督山回敬说,“我不推崇任何人,对卡瓦尔康蒂先生尤其如此。”

  “那么是谁挖了我的墙脚马上要和唐格拉尔小姐同床共枕呀?”阿尔贝尽量笑眯眯地说,“这件事您可以想象到,我亲爱的波尚,弄得我好生狼狈哟。”

  “怎么!卡瓦尔康蒂马上要娶唐格拉尔小姐?”波尚惊讶地问。

  “的确不错!可您怎么这样孤陋寡闻?”基督山说,“您,一位大记者,信息女神的郎君,怎么一点儿也没听说?这已是全巴黎的谈论中心啦。”

  “而您,伯爵,是您促成的吗?”波尚问。

  “我?快别那样说,新闻记者先生,别散布那个消息。我促成的!不,您难道不知我的为人!正巧相反,我曾尽我的全力反对那件婚事。”

  “啊!我懂了,”波尚说,“是为了我们的朋友阿尔贝。”

  “为了我?”阿尔贝说,“噢,不,真的!伯爵将为我主持公道,因为我一向在求他解除我的婚约,现在解决了,我很快乐。伯爵假装这一切不是他干的,是要我不要感谢他,就算如此吧,——我将像古人那样给一位不知名的神建立一个祭坛。”

  “请听我说,”基督山说,“这事我实在没出什么力,因为那位当岳父的和那年轻人和我都不十分投机,只有欧仁妮小姐,她对婚姻问题似乎毫无兴趣,她看到我无意劝她放弃她那宝贵的自由,才对我保持着一点好感。”

  “您不是说这件婚事快要举行了吗?”

  “哦,是的,我说的话不能有什么效用。我并不了解那个年轻人。据说他的出身很好,很有钱,但在我看来,这都是传闻罢了。我曾几次三番把这一点告诉唐格拉尔先生,直到我自己都听厌了,但他还是迷着他那位卢卡人。我甚至告诉他一种我认为非常严重的事实:那个青年人大概曾被他的保姆掉过包,或是被波希米亚人

  请收藏:https://m.bq57.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章